Übersetzen
Übersetzungen in alle Sprachen
Lektorat
Letzter Schliff für Ihren Text
Fertig zum Druck
Egal in welcher Sprache

Ihre Botschaft auf den Punkt gebracht.

Wer auf andere Leute wirken will, der muss erst einmal in ihrer Sprache mit ihnen reden. (Kurt Tucholsky)

Sie haben unser Wort: Überall werden Sie richtig verstanden. Über alle Länder und Kulturkreise hinweg verfügen unsere Übersetzer über ein ausgeprägtes Text- und Kulturverständnis ihres Heimatlandes; individuelle, landestypische Regelungen und spezielle Konsum- und Anwendergewohnheiten fliessen direkt in Ihre Übersetzungen ein.

Expertise unserer ÜbersetzerInnen (einige Beispiele)

Deutsch – Französisch

  • Muttersprache: Französisch und Deutsch
  • Dienstleistungen: Übersetzung, Dolmetschen
  • Übersetzungsausbildung: Dipl. Übersetzer, Konferenzdolmetscher
  • Übersetzungserfahrung: in Jahren: 15

  • Muttersprache: Französisch
  • Dienstleistungen: Übersetzung, Dolmetschen, Journaliste Korrespondent pour médias francophones, Frankreich 2
  • Übersetzerausbildung: Université Sorbonne Nouvelle (Paris III), Master 2, Journalisme européen
  • Übersetzungserfahrung in Jahren: 10

Deutsch – Englisch

  • Muttersprache: Englisch
  • Dienstleistungen: Übersetzung, Dolmetschen, Lektorat / Korrektur, Voice-over (Synchronisation), Training
  • Übersetzungsausbildung: Bachelor – Universität von West England
  • Übersetzungserfahrung in Jahren: 17

  • Muttersprache: Englisch
  • Dienstleistungen: Übersetzung, Redaktion, Korrekturlesen
  • Übersetzerausbildung: Bachelor – Oxford University
  • Übersetzungserfahrung in Jahren: 9

Deutsch – Italienisch, Englisch – Italienisch

  • Muttersprache: Italienisch
  • Dienstleistungen: Übersetzung, Dolmetschen
  • Übersetzerausbildung: Bachelor – Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, Mailand,
  • Übersetzungserfahrung: in Jahren: 16

  • Muttersprache:  Italienisch
  • Dienstleistungen: Übersetzung, Dolmetschen, Lektorat / Korrekturlesen, Softwarelokalisierung, Voice-over (Synchronisation)
  • Übersetzerausbildung: Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, Mailand,
  • Übersetzungserfahrung: in Jahren: 13

Deutsch – Spanisch

  • Muttersprache: Spanisch
  • Dienstleistungen: Übersetzung, Korrekturlesen, Autor von Büchern für „Spanisch als Fremdsprache“, Lehrer für Spanisch als Fremdsprache
  • Übersetzungsausbildung Bachelor-Abschluss in Spanischer Philologie, Universität von Sevilla, Spanien
    Bachelor-Abschluss in Übersetzen und Dolmetschen (Muttersprache:: Deutsch / Zweitsprache: Englisch) Universität von Sevilla, Spanien
  • Übersetzungserfahrung in Jahren: 22

  • Muttersprache: Spanisch
  • Dienstleistungen: Übersetzung, Korrekturlesen, Dolmetschen
  • Übersetzerausbildung: Bachelor in Übersetzen und Dolmetschen (Muttersprache: Deutsch / Zweitsprache: Englisch), Universität Salamanca, Spanien,
    Eingetragener Beeidigter Übersetzer für Deutsch, ernannt von der spanischen Regierung, 2007
  • Übersetzungserfahrung in Jahren: 17

Englisch – Spanisch

  • Muttersprache: Spanisch
  • Dienstleistungen: Übersetzung, Korrekturlesen, Dolmetschen, Spanisch als Fremdsprache unterrichten
  • Übersetzungsausbildung Bachelor-Abschluss in Übersetzen und Dolmetschen (Muttersprache: Englisch / Zweitsprache: Deutsch), Universität Granada, Spanien
    Bachelor-Abschluss in Englischer Philologie, Universität von Granada, Spanien
  • Übersetzungserfahrung in Jahren: 14

  • Muttersprache Spanisch und Englisch (doppelte Muttersprache)
  • Dienstleistungen: Übersetzung, Korrekturlesen, Dolmetschen, Englisch unterrichten
  • Übersetzungsausbildung Bachelor-Abschluss in Übersetzen und Dolmetschen (Muttersprache: Englisch / Zweitsprache: Spanisch), Universität Complutense Madrid, Spanien
    Master of Science in Übersetzung und Technologie, Heriot-Watt Universität, Edinburgh, Vereinigtes Königreich
  • Übersetzungserfahrung in Jahren: 11

Deutsch – Niederländisch

  • Muttersprache: Niederländisch
  • Dienstleistungen: Übersetzung, Korrekturlesen, Softwarelokalisierung, Untertitelung
  • Übersetzerausbildung: Deutsche Sprache und Literatur an der Universität Utrecht. 2. Sprache Englisch. Doktorand Dolmetscher-Übersetzer Deutsch 1985 (vereidigt) in Utrecht
  • Übersetzungserfahrung in Jahren: 11

Englisch – Französisch

  • Muttersprache: Französisch
  • Dienstleistungen: Übersetzung, Korrekturlesen
  • Übersetzerausbildung Universität Toulouse (Master in Übersetzung).
  • Übersetzungserfahrung in Jahren: 15

Deutsch – Japanisch, Deutsch – Chinesisch Traditional und Simplified, Deutsch – Koreanisch / Englisch – Japanisch, Englisch – Chinesisch Traditional und Simplified, English – Koreanisch

  • Muttersprache: Team von Muttersprachlern in Deutsch, Englisch, Japanisch, Chinesisch und Koreanisch
  • Dienstleistungen: Übersetzen, Dolmetschen, individuelles interkulturelles Training. Das Programm kompromittiert die Vermittlung von korrektem Verhalten, den kulturellen und historischen Hintergrund von China und Japan, die Sprache und Philosophie. Training für Mitarbeiter Workshops zu aktuellen Entwicklungen in China und Japan
  • Übersetzerausbildung Institutseigentümer: Dozent an der Eberhard Karls Universität Tübingen. Abschlüsse in Japanistik und Sinologie, habilitierte japanische Wissenschaftlerin, Promotion in Sinologie. Autor von Büchern über japanische und chinesische Kultur und Geschichte.
  • Übersetzungserfahrung in Jahren: 30