Wer auf andere Leute wirken will, der muss erst einmal in ihrer Sprache mit ihnen reden. (Kurt Tucholsky)
Sie haben unser Wort: Überall werden Sie richtig verstanden. Über alle Länder und Kulturkreise hinweg verfügen unsere Übersetzer über ein ausgeprägtes Text- und Kulturverständnis ihres Heimatlandes; individuelle, landestypische Regelungen und spezielle Konsum- und Anwendergewohnheiten fliessen direkt in Ihre Übersetzungen ein.
Expertise unserer ÜbersetzerInnen (einige Beispiele)
Deutsch – Französisch
- Muttersprache: Französisch und Deutsch
- Dienstleistungen: Übersetzung, Dolmetschen
- Übersetzungsausbildung: Dipl. Übersetzer, Konferenzdolmetscher
- Übersetzungserfahrung: in Jahren: 15
- Muttersprache: Französisch
- Dienstleistungen: Übersetzung, Dolmetschen, Journaliste Korrespondent pour médias francophones, Frankreich 2
- Übersetzerausbildung: Université Sorbonne Nouvelle (Paris III), Master 2, Journalisme européen
- Übersetzungserfahrung in Jahren: 10
Deutsch – Englisch
- Muttersprache: Englisch
- Dienstleistungen: Übersetzung, Dolmetschen, Lektorat / Korrektur, Voice-over (Synchronisation), Training
- Übersetzungsausbildung: Bachelor – Universität von West England
- Übersetzungserfahrung in Jahren: 17
- Muttersprache: Englisch
- Dienstleistungen: Übersetzung, Redaktion, Korrekturlesen
- Übersetzerausbildung: Bachelor – Oxford University
- Übersetzungserfahrung in Jahren: 9
Deutsch – Italienisch, Englisch – Italienisch
- Muttersprache: Italienisch
- Dienstleistungen: Übersetzung, Dolmetschen
- Übersetzerausbildung: Bachelor – Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, Mailand,
- Übersetzungserfahrung: in Jahren: 16
- Muttersprache: Italienisch
- Dienstleistungen: Übersetzung, Dolmetschen, Lektorat / Korrekturlesen, Softwarelokalisierung, Voice-over (Synchronisation)
- Übersetzerausbildung: Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, Mailand,
- Übersetzungserfahrung: in Jahren: 13
Deutsch – Spanisch
- Muttersprache: Spanisch
- Dienstleistungen: Übersetzung, Korrekturlesen, Autor von Büchern für “Spanisch als Fremdsprache”, Lehrer für Spanisch als Fremdsprache
- Übersetzungsausbildung Bachelor-Abschluss in Spanischer Philologie, Universität von Sevilla, Spanien
Bachelor-Abschluss in Übersetzen und Dolmetschen (Muttersprache:: Deutsch / Zweitsprache: Englisch) Universität von Sevilla, Spanien - Übersetzungserfahrung in Jahren: 22
- Muttersprache: Spanisch
- Dienstleistungen: Übersetzung, Korrekturlesen, Dolmetschen
- Übersetzerausbildung: Bachelor in Übersetzen und Dolmetschen (Muttersprache: Deutsch / Zweitsprache: Englisch), Universität Salamanca, Spanien,
Eingetragener Beeidigter Übersetzer für Deutsch, ernannt von der spanischen Regierung, 2007 - Übersetzungserfahrung in Jahren: 17
Englisch – Spanisch
- Muttersprache: Spanisch
- Dienstleistungen: Übersetzung, Korrekturlesen, Dolmetschen, Spanisch als Fremdsprache unterrichten
- Übersetzungsausbildung Bachelor-Abschluss in Übersetzen und Dolmetschen (Muttersprache: Englisch / Zweitsprache: Deutsch), Universität Granada, Spanien
Bachelor-Abschluss in Englischer Philologie, Universität von Granada, Spanien - Übersetzungserfahrung in Jahren: 14
- Muttersprache Spanisch und Englisch (doppelte Muttersprache)
- Dienstleistungen: Übersetzung, Korrekturlesen, Dolmetschen, Englisch unterrichten
- Übersetzungsausbildung Bachelor-Abschluss in Übersetzen und Dolmetschen (Muttersprache: Englisch / Zweitsprache: Spanisch), Universität Complutense Madrid, Spanien
Master of Science in Übersetzung und Technologie, Heriot-Watt Universität, Edinburgh, Vereinigtes Königreich - Übersetzungserfahrung in Jahren: 11
Deutsch – Niederländisch
- Muttersprache: Niederländisch
- Dienstleistungen: Übersetzung, Korrekturlesen, Softwarelokalisierung, Untertitelung
- Übersetzerausbildung: Deutsche Sprache und Literatur an der Universität Utrecht. 2. Sprache Englisch. Doktorand Dolmetscher-Übersetzer Deutsch 1985 (vereidigt) in Utrecht
- Übersetzungserfahrung in Jahren: 11
Englisch – Französisch
- Muttersprache: Französisch
- Dienstleistungen: Übersetzung, Korrekturlesen
- Übersetzerausbildung Universität Toulouse (Master in Übersetzung).
- Übersetzungserfahrung in Jahren: 15